@dechin_gun そこまで強く入って無いからね だだこねてるだけだし
@A_L_
meanを使うのにちょっと違和感があったんでち
後半の「詫びなの」の主語は利休じゃない気がして
「ワシが(それを)ワビといったら、(それが)ワビなの!」かと
@dechin_gun あーそういうこと。そういうとらえ方ならうん。この文間違ってるよ
@A_L_
ごめんねALさんにイチャモンつけたい訳ではなかったんだ
確認させてもらってありがとうでち!
@dechin_gun んやんや 人によってとらえ方違うなーとちょっと面白かった
@A_L_
英語不慣れなので、その言い方が正しいのかどうか知りたかったんでちー
翻訳ってちゃんと考えるといろいろおもしろいよね
@dechin_gun 文章でならでんちほんが正解。本にする時構成されなきゃいけないとこ
話している会話の中だと逆に
ガッチガチに文法で固めると堅苦しすぎて話しにくいヾ(❀╹◡╹)ノ゙
@A_L_
会話だと意味が拡大したりするよね
ニュアンスとかで”伝わること”重要して
あぁ・・大学戻って自然言語の研究したいなぁ
@A_L_
I mean "Wabi"なんでちね
It's just "Wabi"とかそんな感じかと